GDPが年率で3.5%増となりプラス成長となりました。
Japan's first-quarter growth spurt shows early benefits of Abe's policy gamble
・2~3兆ほどくれ、そうすれば自分も成長するよ。
・インフレは次のはじけるバブルを引き起こすよ。
・ああ・・・日本の借金は対GDP比の約240%なんだな。自民党はいつまで続くかな?
・通貨の価値を10~20%下げたら、同じくらい成長は増加するんだね。好意的なニュースではないね。
・ユーロ圏はこれを注目しているのかな?ユーロ圏の不況に対して弁解の余地がないよ。金本位制だとしても、お金の供給量は増加していているからね。
・2ヶ月で日本は金が120%相場が上がっています。驚くことではないですけど、事実です・・・。
・日本はインフレーシ・・・じゃなくて成長で世界をリードするでしょう。
・馬鹿な人にとってはいいニュースだな。
・お金持っていないから・・・関係ないな。
・成長のために円を印刷することは卑怯な手でも珍しくもないですよ。
・これは怖くなってきたかも。
・想像してみて、刺激と通貨の価値を下げることは経済成長に繋がるんだよ。共和党の人には言わないでね!
・お金は素晴らしい手段だね・・・政府の。
・みんなリラックスできると思うよ。世界中の財政問題は解決されてきています。
コメントで Print yen for growth is a nothing new dirty trick. というのがあったのですが、dirty trick が nothing にかかっているのか、それとも Print yen for growth が dirty trick なのか・・・。
翻訳は nothing にかかっていると判断したのですが、 and とか接続詞があればなあと思ってしまいました。
追記
Print yen for growth is a nothing new dirty trick. の英文についてのコメントありがとうございます。
文法的にはおかしな点がある英文のコメントですが、とても参考になりました。
スポンサード リンク