日本語の物の数え方に対する海外の反応

海外の反応を紹介しています。英語のコメントを翻訳しています。

 
スポンサード リンク
 
 
 
スポンサード リンク
 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 
スポンサード リンク
 
 
 カテゴリ
 タグ
None
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

日本語の物の数え方に対する海外の反応

今回は数え方についてです。
記事にある図では日本語の物の数え方が紹介しています。

↓↓↓
http://9gag.com/gag/apB2y19?ref=fbp
翻訳元
Counting in Japanese just became a whole lot easier


・日本語の数え方ってこれほど細かいとは知らなかったよ。最初の基本的な部分は知っているけど、残りは全く知らなかった。


・日本マニアには素晴らしいものになるね。


・日本語の数字の文字って中国語と同じなの?


  Re・日本語はたくさんの中国の文字から成り立っているけど、日本人が自分たちで作った文字もあるよ。


  Re・そうだけど、実際には1,2,3・・・の数字のほうがよく使われているよ。文脈次第というところはあるけどね。


・数え方が半分もないよ・・・。5年間、日本語を勉強しているけど、全然、数字の数え方が覚えれないよ。


・なぜ1本の棒の数え方と1枚のピザの数え方が同じでないんだ?


・平らなものと長いものでは数え方が違うの?文化的な理由がそこにはあるのかな?


・全く気にしないんだけどな。


・ドイツ語の学習に不満がある人にこの図を見せるわ。日本語の学習なんて無理だから。


・10までの数字を空手で習ったよ。


・BLEACHに出てくる一護の妹たちが一兄さんと言っているところが面白いよ。数字の1-2-3と言っているように聞こえるし。


・日本語は美しいけど、どうしてそんなに複雑なの?


・NARUTOだけを見過ぎるくらい見て日本語で10までの数字の数え方を覚えたよ。
 
スポンサード リンク
 
 
 カテゴリ
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 

コメント (30)

序数だけで何を指し示すか解るようにだよ

机の上に紙とペンと消しゴムがあって、取って欲しい時に
一枚って言ったら紙、一本って言ったらペン、一個って言ったら消しゴム、
それだけで理解出来るだろ 便利だぜ
名無しさん@ニュース2ch URL 2015-07-31 20:32

助数詞はアジアでは一般的だけどヨーロッパではなじみがないんだろう
URL 2015-07-31 20:34

全部で500種類くらいあるらしい
URL 2015-07-31 20:47

七夕の短冊を一葉、二葉って数えると知って日本語って美しいって思った
URL 2015-07-31 20:59

短冊というか、平たいものだね。
一葉の写真なんて言うじゃん。
URL 2015-07-31 21:10

助数詞がない代わりに男性名詞・女性名詞が有るだろうが。ドイツ語なんか中性名詞まであってなんなの?
でもスワヒリ語は男性・女性以外のカテゴリーがあって名詞が10種類以上に分類されるらしい(@_@)
名無し URL 2015-07-31 21:39

なるほどwそういうことかw
最初なんのことかわかんなかったよww
日本人も知らないのもあるから

わかんなかったら一つ二つでいいんじゃね
URL 2015-07-31 21:51

Ⅲ→Ⅳ→Ⅴ
中学のとき、Ⅳでハッ?!ってなったな
わかるひとには伝わって欲しい
日本人コメンテーターがお送りしています URL 2015-07-31 22:00

よしじゃあ数の単位を無量大数まで覚えようか
とりあえず名無し URL 2015-07-31 22:02

.....恒河沙・阿僧祇・那由他・不可思議・無量大数
URL 2015-07-31 22:20

あんまり細かいのは廃止して良いよ。
URL 2015-07-31 22:22

同じ漢字でも読みが違う事もあるしなぁ…
本なんかだと、1ぽん、2ほん、3ぼん…みたいに
4をよん、と読むか、し、と読むかとかもあるし
新しく日本語を学ぶとなると難しいんでしょうね…
URL 2015-07-31 22:41

Ⅰ.Ⅱ.Ⅲ←わかる
Ⅳ.Ⅴ←4って5より前なのに
Ⅴありきやん!
。 URL 2015-07-31 22:55

まあ通じるかどうかだけなら1つ2つで問題ないわな
助数詞を知っていればそれはそれだけ知識のある人だというしるしになる
日本語にはそういう仕掛けは他にも沢山あってそれらを聞いた方は対応を変えるんだよ
   URL 2015-08-01 00:37

一匹ならドラゴン
二匹以上ならドラゴンズ
そっちの方がおかしい

日本なら一匹を一個と言ったり、主語を入れまくったりしても
変な喋り方するなと思われるだけで言葉としては通じるが
英語って通じなくなるんだろ?欠陥だな
名無しさん URL 2015-08-01 00:46

いや、これ日本人でも怪しい人いると思う。
基本の数の数え方と日付の数え方を知っていれば
日本語は伝わると思うよ。たぶん。
URL 2015-08-01 00:47

>1※
一本とってとかも言わないな
日本語は「ちょっと鉛筆」「ちょっと消しゴム」
これで通用する
名無しさん URL 2015-08-01 00:49

神様の数を数えるのまであると知ったらどうなるんだろ。

URL 2015-08-01 01:06

※14も言ってるけど「知識を見るため」が主な理由かね
知識レベルとか出身とか生まれた年代とかその他もろもろ
方言とかと合わせて相手がスパイじゃないかの確認とかにも使われてたらしい
URL 2015-08-01 01:14  [Edit]

×→じゅっぽん
○→じっぽん
URL 2015-08-01 02:07

時計の文字盤じゃIIIIという表記もあるが
文字盤の表記位置でわかるという面はある
でも文章の中ででてくりゃIIIと IIIIじゃ間違う可能性がある
無名 URL 2015-08-01 03:35

ローマ数字の件が何を言いたいのか良く分からないが
漢数字だって
一、二、三 ←わかる
四     ←ファッ?!
しかもこの先、この「四」を使って数字を表現してくのかと思ったら
五     ←ファッ?!四ドコイッタノ?
ホワイジャパニーズピーポー!!!
文句は中国に言ってください・・
名無しさん@ニュース2ch URL 2015-08-01 04:54

厚切りジェイソンが「ホワーーーイ!! なぜ兎が1羽2羽って鳥と同じなの? ホワーーーイ!! ニホンゴオカシイヨォー!!」とか言いそうwww
URL 2015-08-01 05:30

確かに音で表現すると、読み方がいろいろでややこしい。感じが視覚言語だと言うことだね。
中国と日本の視覚障害者は大変だよね。
フランス語の数も変 URL 2015-08-01 07:36

複数形のある言語も変。
『昨日の夜、泥棒が入った。』
こういう数がまだ判らない場合の表現がはっきりとしない。泥棒は複数犯なのか?単独犯なのか?それが問題だww
URL 2015-08-01 07:43

機械などは台、動物は匹、人間は、人、それ以外は個とか
覚えてればとりあえず何いってるかは通用するでしょう。
名無しの日本人 URL 2015-08-01 09:08

英語のcup ofとかhead ofとかっていくつあるんだろ?
URL 2015-08-01 09:56  [Edit]

随分と前だけど自分も外国人に日本語での数の数え方が難しい…と言われたことがある。それで,とりあえず1〜10までは「ひぃ,ふぅ,みぃ…」で数えれば良いよ…と教えたことがある。
数を表す最も古く古典的な日本語だから…とか言ってね。
URL 2015-08-03 05:19

Ⅳでファッ!ってイメージビデオの話だろ?
URL 2015-08-04 13:30

男性名詞だの女性名詞だのの方がわけわからんわ
URL 2015-08-04 22:57  [Edit]

コメントを書く

 

 非公開コメント ()

トラックバック (0)

Copyright © 海外の反応ジャーナル All Rights Reserved.

テキストや画像等すべての転載転用販売を固く禁じます

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。