スポンサード リンク
 
 
 
スポンサード リンク
 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 
スポンサード リンク
 
 
 カテゴリ
 タグ
None
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

琴に対する海外の反応

  •  投稿日:2013-05-02
  •  カテゴリ:音楽
今回は琴についてです。
日本の伝統楽器の1つです。
Japanese Koto "Tegoto" by Michio Miyagi






・自分にとっては感動的な音楽だよ。



・とてもエキゾチックだね。すごく気に入ったよ。



・好き勝手なことをやっているね。ドイツから5つ星です。



・すごかったです。琴のための何か作曲をしたくてたまらないです。何て格好いい楽器なんだろう!



・素晴らしいパフォーマンスだ!



・これはすごいです。



・ぶっとんでしまいました。琴はこれまでの人生の聞いた中で有数の美しい音楽です。佳音里に拍手を送ります。驚異的でした!



・この楽器の音が大好きです。とてもシンプルであるのと同時にとても洗礼されてます。



・美しく、パワフルなパフォーマンスでした。



・美しい!その女性は豊かな才能がありますね。琴はマスターするのがとても大変な楽器に見えますね。



・心を揺さぶるような音楽が見事に演奏されています。



・完璧だ。



・これを聞いていたら鳥肌が立ちました。彼女の手から目をそらすことができなかったです。すごい。



・非常に複雑そうに見えるけど、素晴らしいです。



・魅了されてしまいます。



・テクニックが素晴らしく、タイミングが完璧です。力強いメロディーと演奏者自身の魅力が新たな次元を加えています。視覚と聴覚の両方の感覚で楽しませてくれます。



・ちょっとゆっくり演奏してくれたほうが良かったかなと思います。



・全く信じられないほど素晴らしいです。彼女の指の動きが信じられないくらい速いです!
 
スポンサード リンク
 
 
 カテゴリ
 タグ
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 

コメント (31)

琴じゃなくて筝じゃない?まあ、どっちでもいいことなんだけど。
ちなみに映像は生田流ですね。やっぱ山田はマイナーなのかねぇ…
URL 2013-05-02 08:22

・好き勝手なことをやっているね。
って訳にものすごく違和感を感じる。
URL 2013-05-02 09:59

古今東西どんな曲でもコレクションしちゃう俺だけど最近になって初めて琵琶の美しさに気がついた。奥底の遺伝子が共鳴した感じ。みんなも聞いてみて
名無しさん@ニュース2ちゃん URL 2013-05-02 10:05

>・好き勝手なことをやっているね。
>って訳にものすごく違和感を感じる。
きっと日本語があまり上手くない人なんだろう
URL 2013-05-02 10:08

「好き勝手なこと」は「自由奔放」かな?
意味は似てるがだいぶ印象は違うな
URL 2013-05-02 10:55

>琴じゃなくて筝じゃない?

琴と筝は本来は別の楽器だけど、
一般的には両者ひっくるめてどっちも「こと」とでしょ
  URL 2013-05-02 11:09

優雅に弾いてるように見えるけど、
お琴ってかなり腕の力が要るんだよね
現代ではお琴は女性の楽器とされているけど、
「源氏物語」を読むと作中で光源氏なんかも普通に弾いてるから、
昔は別に女性の楽器というわけではなかったはず
  URL 2013-05-02 11:14

>>好き勝手なこと
これって外国語を翻訳しているんじゃないのか?
だとしたら、元々の表現はもう少しニュアンスが違っていたのかもしれないし。
ナナシm9(^Д^) URL 2013-05-02 11:14

>>琴じゃなくて筝じゃない?

>琴と筝は本来は別の楽器だけど、
>一般的には両者ひっくるめてどっちも「こと」とでしょ

細かい事は、あまり気にするなってコトで
琴だけ・・・
URL 2013-05-02 11:26

なんでこういうアジアン系楽器のソリスト奏者ってヤンキーネームか占い師みたいな名前の人が多いの?
URL 2013-05-02 13:27

うーん。
名前間違っててどうでもいいのかなぁ・・・。
演奏してる人にとっては別物の技術を要する物だし、
現状、ギターとベースは同じ物って言われれば違うよなぁ・・・。

この音を本当に美しいって感じるなら、ちゃんと別に考えてあげないといけないと思うよ。
名無しさん@Pmagazine URL 2013-05-02 13:58

個人的にはイスとドレスは邪魔だな
名無しさん@ニュース2ch URL 2013-05-02 14:06

でも筝と書いて「こと」と読む人は少ないよ。なんだかんだで。
琴が筝も含むというのは今はあんまり使われてないけど広義の胡弓が擦弦楽器全般を指したようなもんでしょ。
URL 2013-05-02 14:32

一応チェックしたけど、原文は
>She's getting down with her bad self! 5 stars from Germany.
ハンドルネームからしても、これはドイツ在住のアメリカ人。「with one's bad self」ってのは米国俗語のはずだし。
「好き勝手にやってる」って翻訳でいいんじゃないかな。「勝手にしろ!」ってトキにも使う言い回しだと思う。
  URL 2013-05-02 15:22

バイオリンとビオラの区別が付かない俺には何も言う資格がない事に気付いた。
名無しさん@ニュース2ちゃん URL 2013-05-02 15:34

マナとカナの区別が付かない俺にも何も言う資格がない事に気付いた。
URL 2013-05-02 15:48  [Edit]

2年前まで加齢臭をカレー臭と思い込んでた俺にも何も言う資格がない事に気付いた。
URL 2013-05-02 16:14

そんな事よりも腕の筋肉に見とれていた俺は最初から黙っているつもりだった
名無しさん URL 2013-05-02 16:46

筝と琴は別物なんだから、ちゃんと区別して欲しい。

>ヤンキーネームか占い師みたいな名前
師匠の名前から一文字戴いて名乗る(本名ではない)からじゃないの?
URL 2013-05-02 17:07

高校で所属していた部活が筝曲部だったから、
(間違ってるとは言わないけど)やっぱり琴と表記されることに違和感がある。
ふと思ったんだけど、最近の音楽の教科書には
どちらで表記されてるんだろうか。
URL 2013-05-02 17:09

誰一人、すごいとも言わないのはなぜ?
この演奏、すごくないの?
名無しさん URL 2013-05-02 21:22

何千年も昔から、日本人の先祖は琴の音を聞いて居た。
数千年前の人達も同じように琴の音を聴いていたと思うと考え深い。

文化とは種族とは何か?大量移民は文化と自然破壊である事を琴の音は語っている。
鳩左ブレ URL 2013-05-02 22:10

まあ、誰もが普通に思い浮かべる琴の形って
割と最近出来たモノなんだけどね。
URL 2013-05-02 22:58

>ハンドルネームからしても、これはドイツ在住のアメリカ人。

そんだけの情報で断定するか?

>「好き勝手にやってる」って翻訳でいいんじゃないかな。

「自由自在」というか「思いのままに」てことだろ。「勝手にしろ!」ってwww
例を出してくれるかな?
ふと思い出したが、内田 百間が大抵の曲は弾けるが
この曲は難しくて弾けないと書いていたと思う

URL 2013-05-03 03:09

英語興味あるから調べた
2013/05/02 15:22の話で合ってるんじゃない?
get down with one's bad self
勝手に振る舞う、好き勝手なことをする
という俗語だそうです。
ただ原文は自分のことじゃなくて、彼女が、なので
「憑依されとる」みたいな感じでもいいかと。
名無しさん URL 2013-05-03 04:34

考え深いwww
感慨だろwww
URL 2013-05-03 08:54

琴が海外でもっと有名になると考えられること
「琴は韓国が起源の楽器!」
本当にあそこは国なのかね 時々巨大な小学校じゃないかと思うよ
URL 2013-05-04 00:56

ううん、合ってない
この場合のget down with one's bad selfっていうのは
ここのttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=get%20down%20with%20your%20bad%20self
1の意味なんだね
本気で力が100%くらい出せて、思いのままにっていうかやりたいようにしているってこと。
憑依では憑かれているんで、自分自身がコントロールしてない

URL 2013-05-04 06:49

思うがままに
っていい訳ですね
URL 2013-05-04 11:34

むずいね、2つの反対のような意味があるやつは。
5つ星といってるから、いい意味の方で間違いないだろうけど。
前に何処かの海外反応系の所で「アグレッシブ(積極的or
攻撃的」も訳し方がいろいろ議論になった。
日本ではいい意味(積極的)だけど、向こうではあまりよく
ないことの方(攻撃的)を指すことの方が多いとか。
名無しさん URL 2013-05-04 17:56

get down with one's bad self

「自由自在にやりきってるね」

だと思う。
URL 2013-06-28 21:14  [Edit]

コメントを書く

 

 非公開コメント ()

トラックバック (0)

Copyright © 海外の反応ジャーナル All Rights Reserved.

テキストや画像等すべての転載転用販売を固く禁じます

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。